Generic selectors
Solo coincidencias exactas
Buscar en el título
Buscar en contenido
Post Type Selectors

Cómo un periodista exploró las redes sociales y visitó morgues para documentar la violencia policial en Bangladesh

“Nuestra prioridad era revelar lo que el gobierno intentaba ocultar”, dice Zyma Islam sobre el trabajo de su equipo en las semanas que cambiaron su país
Zyma Islam, reportera de 'The Daily Star', un periódico de Bangladesh.

Por Benjamín Bathke

Daca, Bangladesh.- Según los informes, más de 500 personas han muerto en Bangladesh a manos de las fuerzas de seguridad desde que estallaron las protestas antigubernamentales en todo el país el 16 de julio. A pesar de los apagones de Internet, los toques de queda y la violencia en las calles, los periodistas independientes de Bangladesh cubrieron las matanzas indiscriminadas durante las protestas lideradas por estudiantes que culminaron con el derrocamiento de la autócrata Sheikh Hasina el 5 de agosto.

Uno de esos periodistas es Zyma Islam , corresponsal principal del Daily Star . A lo largo de dos semanas, este periodista de investigación de 33 años documentó incansablemente la violencia excesiva por parte de las fuerzas de seguridad de Bangladesh, en la que numerosos manifestantes desarmados fueron baleados a quemarropa.

Bangladesh es el país donde se aplica una de las leyes más draconianas del mundo para los periodistas, la Ley de Seguridad Digital (DSA, por sus siglas en inglés), que permite al gobierno buscar y detener a periodistas sin orden judicial y dictar duras penas de prisión por periodismo considerado “propaganda negativa”. Tras las críticas internacionales y las presiones de los editores para que se modificara la legislación, el gobierno sustituyó la DSA en 2023 por la Ley de Ciberseguridad, que, según Amnistía Internacional, “reincorpora casi todas las características represivas” incluidas en la legislación anterior.

En esta entrevista, Islam habla de su experiencia lidiando con la censura, cubriendo las protestas de este verano y lo que puede venir en el futuro para el periodismo en Bangladesh.

P. ¿Cómo describiría el estado de la libertad de prensa en Bangladesh cuando comenzó su carrera como periodista hace 11 años?

R. Cuando Sheikh Hasina estaba al final de su primer mandato en 2013, todavía disfrutaba de mucho apoyo popular. El gobierno era bastante amigable con los medios de comunicación en aquel entonces. Recuerdo que un ministro leyó en el Parlamento un artículo mío publicado en el Daily Star . Fue un gran momento para mí como periodista novato. Pero más tarde prohibieron que mi periódico entrara en la oficina del partido gobernante y en la casa de la Primera Ministra, así como en sus reuniones informativas y conferencias de prensa. Básicamente nos convertimos en personas non gratas. Ese es el tipo de trayectoria que siguió la libertad de prensa a lo largo de mi carrera.

Un día después de que Hasina fuera derrocada, varios periódicos la calificaron de autócrata y dictadora. Por supuesto que era todo eso, pero la mayoría de los medios de comunicación de Bangladesh nunca se habrían atrevido a llamarla así. Incluso cuando los estudiantes morían en masa en las calles, estos periódicos seguían repitiendo las líneas del partido y utilizaban un lenguaje muy suave: “Fulano de tal murió en enfrentamientos mientras protestaba”. Su cobertura de las muertes fue muy superficial.

P. La libertad de prensa en Bangladesh se deterioró gradualmente durante los 15 años de Hasina en el poder. Entre 2009 y 2024 , su país cayó 44 puestos en el Índice de Libertad de Prensa de Reporteros Sin Fronteras. ¿Por qué?

A. La Ley de Seguridad Digital de 2018 institucionalizó la criminalización de la libertad de expresión en Bangladesh. Fue una herramienta que utilizó el gobierno para perseguir a quienes no estaban de acuerdo con ellos. Recuerdo que a todos nos dieron instrucciones sobre cómo evitar ser procesados. En Bangladesh tenemos prisión preventiva, por lo que podrías estar en la cárcel durante quién sabe cuánto tiempo. Un escritor, Mushtaq Ahmed, fue arrestado en virtud de la Ley de Seguridad Digital, torturado y se le negó continuamente la libertad bajo fianza, hasta que murió en prisión en circunstancias misteriosas en 2021.

La DSA también era problemática porque cualquiera podía presentar una denuncia en nombre de otra persona. Por ejemplo, si se escribía sobre un ministro, la gente que intentaba demostrar que le eran leales salía en masa y presentaba denuncias sobre la misma historia o contra la misma persona.

Cada vez que publicábamos un artículo, nos hacíamos esta pregunta: ¿será políticamente seguro para nosotros publicarlo? Por ejemplo, pudimos cubrir la corrupción de manera más amplia en el período previo a las elecciones, cuando el gobierno era un poco más indulgente con los periodistas. Pero a menudo tachamos los nombres de personas e instituciones que enfrentaban acusaciones, incluso cuando teníamos pruebas sólidas.

Las cosas fueron empeorando. Uno de mis últimos artículos de investigación antes de las protestas trataba sobre un oligarca de Bangladesh. Justo después de publicarlo, su gente le dijo a uno de nuestros periodistas que sabían que yo iba en moto y que sería muy fácil matarme y hacer que pareciera un accidente de tráfico.

Acabé divorciándome de mi exmarido porque quería que dejase mi trabajo y siempre entraba en pánico por la vigilancia que sufríamos. Así que el seguimiento, las detenciones y el acoso (sexual) sí afectaron a nuestra vida personal. No somos héroes. Simplemente seguimos adelante por pura determinación, pensando que el régimen tenía que acabar en algún momento y con la esperanza de que nuestras informaciones contribuyeran a que la gente hiciera realidad sus derechos democráticos.

A. Al principio, las protestas se limitaban a la cuestión del sistema de cuotas en los puestos gubernamentales y no había restricciones para los periodistas. Después, el gobierno bloqueó Internet y las redes sociales durante cinco y catorce días, respectivamente, con la esperanza de que los manifestantes no pudieran utilizar las redes sociales ni organizarse. Tampoco querían que los periodistas reunieran y difundieran noticias.

A los periodistas casi siempre se les impedía grabar videos en vivo de lo que estaba sucediendo sobre el terreno. Para entonces, las fuerzas de seguridad habían matado a tiros a más de 100 estudiantes y los ciudadanos ya no protestaban contra las cuotas, sino que exigían rendición de cuentas por las muertes.

En el pasado, el gobierno había impuesto cortes de Internet cada vez que sabía que la violencia se estaba saliendo de control. No tener una idea adecuada de la magnitud de la violencia es problemático en muchos niveles. Por ejemplo, en un momento dado entré en una zona donde las fuerzas del orden disparaban contra los manifestantes sin darme cuenta de que lo que estaba sucediendo estaba ocurriendo en ese lugar.

Lo nuevo fue el toque de queda, pero los periodistas éramos uno de los grupos profesionales que recibíamos pases de toque de queda, que utilizábamos para desplazarnos durante los breves descansos que permitían las autoridades. Antes de que se estableciera el toque de queda, mis compañeros tenían que acampar en la oficina hasta tres días y sólo volvían a casa justo antes del amanecer, cuando todo estaba tranquilo, para ducharse y luego regresar a la oficina.

En cuanto volvió Internet, teníamos artículos preparados que simplemente estaban atrasados. También logramos mantener en funcionamiento el periódico impreso. Tengo el mayor respeto por las personas que condujeron los camiones a los distritos en circunstancias tan violentas. Luego, los vendedores ambulantes lograron llevar muchos periódicos puerta a puerta. El apagón de Internet fue el período más sangriento en la historia reciente de Bangladesh y la gente necesitaba saber lo que estaba sucediendo.

P. Según el CPJ, dos periodistas murieron mientras cubrían las protestas. ¿En qué medida se preocupó por su propia seguridad?

A. Encontré a un tercer periodista muerto cuando estaba informando desde una morgue. Su documento de identidad indicaba que trabajaba para un pequeño medio de comunicación local. Le habían disparado en la nuca.

Dentro de la oficina no me sentía inseguro porque mi escritorio está en el séptimo piso. Un día, hubo una pelea callejera justo enfrente de nuestra oficina. Un enjambre de manifestantes estaba en las calles y los cuadros del partido gobernante les disparaban. Estábamos escondidos detrás de sofás y vallas publicitarias de metal. Fui testigo de cómo uno de los manifestantes fue asesinado a tiros y, de repente, dirigieron su ira hacia The Daily Star . Vandalizaron partes de nuestra oficina. Al día siguiente, atacaron nuestra oficina nuevamente.

Varios de mis colegas resultaron heridos mientras intentaban llegar al trabajo, tanto por los manifestantes como por los agentes de la ley. Los manifestantes atacaron a varios medios de comunicación. La desconfianza en los medios de comunicación en Bangladesh es peligrosamente alta.

P. Un día antes de que Hasina dimitiera, The Daily Star publicó un artículo de 2.200 palabras en el que usted y su colega documentaban la violencia a manos de las fuerzas de seguridad. ¿Qué le llevó a investigar esta historia?

A. No se hacían autopsias, aunque la ley lo obliga. Una persona podía llegar a la morgue con la mitad de la cabeza arrancada y permitían que la familia se llevara el cuerpo sin más. El gobierno intentaba restar importancia a la violencia: no querían que la gente viera las imágenes ni se enterara de cuántas personas habían muerto.

Exploramos las redes sociales en busca de noticias que la gente compartía sobre sus seres queridos; también contactamos a clubes universitarios, pero muchas personas que murieron no fueron a la universidad. Por eso fuimos a las morgues de los hospitales, aunque sabíamos que solo un subconjunto de todos los cuerpos terminó en la autopsia. También fuimos a los cementerios, donde encontramos algunas tumbas recién cavadas de víctimas que murieron por heridas de bala.

Una de las morgues que Islam y su equipo visitaron. | Crédito: Zyma Islam | The Daily Star

El objetivo era cotejar las fotografías de cadáveres con las de cuando aún estaban vivos. Tengo muchas fotografías de cadáveres que no pude identificar porque todavía no he podido cotejarlas con los registros oficiales del hospital.

Nuestra prioridad era revelar lo que el gobierno estaba tratando de ocultar. Puedo decir con certeza que el número de muertes que calculamos es una subestimación total. Definitivamente no contabilizamos a cada una de las personas que murieron.

P. ¿Sintió usted una sensación extra de urgencia al documentar a los muertos?

R. Por supuesto. Sabíamos que mostrar el alcance y los métodos de la violencia era fundamental para exigir responsabilidades al gobierno. No es nuestro trabajo cambiar el régimen, eso depende del pueblo de Bangladesh. Pero sí es nuestro trabajo exigir responsabilidades a nuestros representantes electos. Así que en eso concentramos todas nuestras energías. Fue un esfuerzo de equipo enorme y estoy muy contento de haberlo logrado.

P. ¿Los medios internacionales prestaron suficiente atención a las protestas mortales?

A. Desde mi punto de vista, los medios extranjeros se comportaron bastante bien. Por ejemplo, la AFP logró publicar algunos artículos cada día durante el apagón de Internet gracias a una conexión a Internet por satélite. En un agujero negro, eso fue realmente un faro de luz. Pero para ser justos, la prensa extranjera se enfrentó a muchas menos restricciones que los medios nacionales, ya que el gobierno no podía intervenir físicamente las empresas de medios extranjeros ni obstaculizar su financiación.

P. ¿Cuáles son sus esperanzas y preocupaciones respecto a la libertad de prensa para las próximas semanas y meses?

A. Estoy imaginando un período de relativa libertad de prensa. Esperamos tener un buen mes para cubrir la corrupción del gobierno anterior, sobre la que no pudimos informar en el pasado.

El gobierno interino dijo que consideraría la posibilidad de derogar la Ley de Seguridad Cibernética. En algún momento, tendremos que convocar elecciones para que un partido político pueda llegar al poder. Esperamos que ese gobierno lleve a cabo algunas reformas importantes. Además, los periodistas deben hacer un gran esfuerzo por la libertad de expresión y la libertad de prensa para asegurarnos de que nunca volvamos a los últimos 15 años.

P. El gobierno provisional está dirigido por el premio Nobel Mohamed Yunus. ¿Cómo le exigen cuentas y cómo piensan hacer lo mismo con los gobiernos futuros?

A. Durante la última semana y más, hemos visto una serie de ataques contra la comunidad hindú. Mis amigos hindúes están bastante asustados. Algunos incluso huyeron de sus hogares. Tampoco es seguro ser LGBTQI o una persona transgénero en la situación actual. Tenemos que asegurarnos de que las minorías de Bangladesh estén protegidas.

Nos encontramos en un período de incertidumbre política. Es el momento perfecto para que los grupos islamistas movilicen a sus bases políticas. Según la Constitución de Bangladesh, los partidos no pueden abusar de la religión con fines políticos. Por eso tenemos que exigirle cuentas al gobierno para asegurarnos de que sigamos siendo un país laico. Seguiremos haciendo nuestro trabajo.